بنغلادش

خرجت إحدى دور العرض السينمائي في بنجلاديش لتعلن عن عرضها لفيلم عن حياة رئيسة وزراء الدولة شيخة حسينة وقامت بعمل دعاية كبيرة لهذا العمل الذي كان ينتظر أن يحصد أرباحاً كثيرة خاصة وأنه يأتي قبل أيام من إنتخابات بنجلاديش العامة ..

خريطة بنغلادش

إلى هذا الحد والأمر يبدو تقليديا ولكن ما حدث أن دار العرض قامت بعمل أفيشات ضخمة (ملصقات دعائية للفيلم)وبالطبع  كتبت عليها إسم الفيلم وهو ؛ حَسينة ..حكاية إبنة!! وهنا كانت المشكلة إذ أن الكتابة كانت باللغة الإنجليزية ويبدو أن من صمم الأفيش لم يكن على دراية كاملة باللغة فكتب إسم الفيلم  هكذا :

Hasina..a daughter's tail 

بدلاً من:

Hasina..a daughter's tale

وهي طريقة الكتابة الصحيحة لكلمة tale التي تعني" حكاية "أما التي كتبت على الإعلان  tail فتعني "ذيل"

بنغلادش

وهو ما تسبب في غضب وسخط كبير بين أنصار شيخة حسينة ولم يعتبروه خطأً إملائياً كما أكد القائمون على دار العرض بل إعتبروه خطأً مقصوداً للسخرية من فخامة الرئيسة قبيل الإنتخابات المقررة قبل نهاية العام الحالي وهددوا برفع دعوى قضائية والمطالبة بتعويض مالي قيمته 90 مليون دولار إن لم تقم دار العرض برفع الأفيش وتقديم إعتذار معلن عن هذا الخطأ!!

الجدير بالذكر أن بنغلاديش دولة برلمانية وفيها منصب الرئيس هو منصب شرفي والحاكم الفعلي للبلاد هو رئيس الوزراء بتكليفات برلمانية وتعد شيخة حسينة من بين 12 سيدة فقط يمسكن زمام الحكم في بلادهن على مستوى العالم ..فهل ستبقى ضمنهن أم سيكون للإنتخابات المقبلة رأيٌ أخر !!